Categorías
Mister Jägger

Doraemon – Catalán vs ESPAÑOL DE ESPAÑA

95 respuestas a «Doraemon – Catalán vs ESPAÑOL DE ESPAÑA»

No es franquista. Es la bandera de cuando España no era un estado laico. El aguila es el aguila de San Juan y al ser un simbolo religioso cuando la transicion (y por tanto, España se hizo laica) se elimino de la bandera. Nada tiene que ver con simbologia franquista.

Se le llama bandera franquista simplemente porque no queda gente viva que pueda recordar que esa bandera es mas antigua que el regimen.

No es de buen ver utilizar vocablos procedentes de otras lenguas como sería el término “Jetpack”, deberías haber dicho Mochila Propulsora para defender tu santísima y sagrada lengua y cultura. Demos gracias a la realísima academia de la lengua española por facilitarnos unas normas para nuestra riquísima lengua. AMÉN

Eso no quita que el doblaje en euskera siga teniendo la supremacía total sobre el resto. Solo hay que ver los flequillos hachazo de los personajes para ver a qué target se dirigían los creadores desde un principio.

Marc Garrigos Mañé De hecho es uno de los idiomas más complejos del mundo, y si es tan hablado es porque los españoles que llegaron a América hicieron que la gran mayoria de gente del continente hablara el idioma, así que informate antes de decir lo que te venga en gana… o usa el sentido común, que también existe.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *